yunus suresi 81 82 ayetleri fazileti

Site De Rencontres Avec Des Hommes Riches. Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali"Suçlular istemese de Allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır!"Mehmet Okuyan Kur’an Meal-TefsirSuçluların hoşuna gitmese de Allah sözleriyle gerçeği açığa Yüksel Mesaj Kuran ÇevirisiALLAH sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Suçlular hoşlanmasa da...Suçlular hoşlanmasalar da Allah, kelimeleriyle* gerçeği ortaya Vakfı Süleymaniye Vakfı MealiAllah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkarır; isterse suçlular Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek"Allah, sözleriyle gerçeği zaten ortaya çıkarır; suçlular hoşlanmasa da!"Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’anEvet, etkili müdahelesiyle Allah hakkın üstünlüğünü gerçekleştirir; isterse günaha batmış olanlar bundan Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali"Ve suçlular hoş görmese de Allah, hakkı, kelimeleriyle ortaya çıkarıp kanıtlayacaktır."Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe AnlamıAllah, suçlu günahkarlar istemese de, hakkı hak olarak kendi kelimeleriyle sadeleştirilmiş Allah kendi sözleriyle gerçeği ispat eder, suçlular hoşlanmasalar Esed Kur'an MesajıTersine, kelimeleriyle ancak hakkın ortaya çıkmasını sağlar; günaha gömülüp giden insanlar bundan hoşnut olmasalar da!"Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe MealiSuçluların hoşuna gitmese de, Allah, hakkı sözleriyle gerçekleştirecektir."Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiAllah, kelimatiyle hakkı ihkak edecek, isterse mücrimler hoşlanmasınlarSüleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali"Ve suçlular istemese de Allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır!"Tanrı, suçlu günahkarlar istemese de, hakkı hak olarak kendi kelimeleriyle Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i KerimAllah, günahkarların hoşuna gitmese de, hakkın hak olduğunu kelimeleriyle isbat suçlular istemese de Allah, hakkı sözleriyle Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe AnlamıGünahkarlar hoşlanmasa da Allah sözleriyle hakkı ortaya Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali81-82 Onlar iplerini ve değneklerini atınca Musa şöyle dedi "Yaptığınız şey, sihirdir. Allah onu boşa çıkaracaktır. Çünkü Allah bozguncuların işini düzeltmez. Mücrimler hoşlanmasa da, Allah sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır."Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an ÇözümüAllah, Kelimeleri olarak, Hakk'ı gerçekleştirecektir! Suçluların hiç hoşuna gitmese de!Edip Yüksel Eski Baskı Mesaj Kuran ÇevirisiALLAH sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Suçlular hoşlanmasa da...Erhan Aktaş Eski Baskı Kerim Kur'anSuçlular hoşlanmasalar da, Allah, kelimeleriyle* gerçeği ortaya Khalifa The Final TestamentGOD establishes the truth with His words, despite the Monotheist Group The Quran A Monotheist Translation"And so that God will set the truth with His words, even if the criminals hate it."Edip-Layth Quran A Reformist Translation"So that God will verify the truth with His words, even if the criminals dislike it."

yunus suresi 81 82 ayetleri fazileti